– Кто вы? – едва вымолвил Тото, когда рыжий парашютист запрокинул его голову и ввинтился стволом браунинга в шею.
– Великий немой заговорил, – оскалился Скорцени. – А вы, Гольвег, не верите в библейские чудеса. Бог не простит вам этого. К тому же заговорил по-немецки.
– Так кто вы?
– Предлагаю уговор. Одно из двух: или вы, положа руку на Библию, все чистосердечно и искренне… Или же я продолжу чтение Святого Писания. Причем учтите: времени у меня достаточно. Но выслушивать придется стоя на коленях.
Тото промолчал. Он выигрывал время, чтобы окончательно прийти в себя и оценить обстановку.
– Значит, читать? – вежливо поинтересовался Скорцени. – Вы мне льстите, брат Тото. Чтение Библии, а равно Талмуда и Корана – занятие, которому я посвятил большую и лучшую часть своей жизни.
Ударом рукояти парашютист еще раз рассек Тото голову. Кровь багровым потоком стекала по лбу разведчика и, доходя до переносицы, разделялась на два тоненьких ручейка, впадающих в замутненные глаза.
– Я готов… ответить… на ваши вопросы, – с трудом проговорил Тото.
– Глядя на вас, я в этом сомневаюсь.
– Прикажите своим мясникам не истязать меня.
– Так уж сразу и «мясникам», – недовольно проворчал Скорцени. – Как зачитываться сценами распятия Иисуса Христа – так мы все храбрецы. А как только приходится самому принимать хоть небольшие муки, начинаем возмущаться. А ведь грехи, наши с вами грехи, господин Эйховен, майор английской разведки Эйховен, давайте уж будем называть друг друга так, как назвали нас при крещении, ничуть не меньше грехов того, кто был распят.
– К чему здесь муки Христовы?
– Легкомысленный вопрос. Нехристианский. Не согласны со мной? Я спрашиваю: не согласны?
– Согласен.
Кивком головы Скорцени приказал фельдфебелю-парашютисту и появившемуся Гольвегу подтянуть еще одно кресло, усадить Тото и вместе с креслом поднести к столу.
Гольвег взглянул на Скорцени с искренним благоговением. Он вдруг открыл в штурмбаннфюрере непревзойденного следователя. Открыл новый талант.
– В таком случае отложим Библию, – оправдывал Скорцени его восхищение, – и предадимся рутинной работе: вопросы, ответы, уточнения… Чтобы как-то разнообразить ее, начнем с урока чистописания. Гольвег, ручку майору. Пишите, майор: «Я, майор Эйховен, сотрудник английской разведки…»
Тото отрешенно взглянул на прохаживавшегося по комнате штурмбаннфюрера.
– Что вы смотрите на меня, майор? Надеетесь, что писанием «Благовествования от Эйховена» займется кто-то другой?
– Как вам удалось установить мое имя? В Италии оно вообще никому не известно.
– А вы предпочитаете, чтобы допрос начинался с презренного: «Имя? Фамилия? Год и место рождения?»
– Как разведчик разведчику…
– За дело, майор, за дело. Итак: «Я, майор Эдвард Эйховен. Год, место рождения и так далее… свидетельствую, что был направлен в Рим для подготовки операции по похищению папы римского».
– Это я направлен для похищения папы?! – с горечью рассмеялся англичанин.
– Цель похищения, – диктовал Скорцени, не обращая на него внимания, – переправить папу в Англию и заставить…»
Пока Тото «чистосердечно» признавался в намерении увезти папу римского в Лондон и там заставить отречься от Святого Престола, или что-то в этом роде, агенты, засевшие на улице, успели обезвредить сослуживца майора и заменить убитого водителя своим.
Он-то и отвез Тото в сопровождении Гольвега и Скорцени подальше от дома архиепископа, чтобы там как можно вежливее попрощаться.
Получив письменное признание майора, заверенное подписью и отпечатками пальцев, Скорцени счел, что будет благоразумнее, если майор до поры до времени останется на этом свете.
– Что вас удивляет, Эйховен? – улыбнулся штурмбаннфюрер своей изувеченной шрамами улыбкой, видя, как испуганно смотрит на него майор, не веря, что ему действительно дадут возможность сесть за руль и спокойно уехать в сторону Рима.
– Все, – мрачно проворчал англичанин.
– Что отпускаем вас живым?
– На Скорцени это не похоже.
– Не похоже, согласен, – буднично, устало согласился штурмбаннфюрер, поднося зажигалку к дрожащей сигарете Эйховена. – А что поделаешь? Вы ведь не хуже меня знаете, коллега, сколь недоверчиво относятся в наших конторах к показаниям мертвецов.
– Даже мертвецам не доверяют, – не потерял чувства юмора чопорный англичанин. – Вырождение профессии, майор Скорцени.
– Я понимаю, что не вправе вмешиваться в план операции, господин штурмбаннфюрер, – когда речь шла о служебных делах, Лилия Фройнштаг умела сохранять субординацию. А главное, знала, что Скорцени это нравится.
– Ну почему же… – озадаченно протянул штурмбаннфюрер. – Все зависит от степени вмешательства. И конечной цели.
– Тут случай особый. Вам не кажется, что в спектакле, связанном с похищением папы римского, мы с самого начала не учли один важный персонаж?
– Боюсь, что мы не учли целую уйму персонажей, Фройнштаг.
Волосы у нее были на удивление жесткими. В прошлую ночь он этого почему-то не заметил. А вот то, что не по-женски мускулистое тело тоже представало жестким, словно у отработавшего свой ринговый век отставного боксера, это уже было знакомо ему. Однако ничто не мешало Скорцени ощущать истинное наслаждение от близости с этой женщиной.
– И несколько существенных деталей.